新社會部落

Avant-garde!
Subscribe

必也正名乎?

二月 18, 2014 By: 栢齊 Category: 環球視野, 生活隨想

讀到友人在臉書留言,大意是倘若稱粵語為方言並無貶義,那言中國大陸爲「支那」有何不可?

千百年來,羅剎國(俄羅斯之古稱)以至東歐各斯拉夫民族和中西亞各國,均稱中國爲「契丹Kitai/Katay」,即突厥語系之khitai,或拉丁語之cathay,剛舉行之索契冬季奧運開幕禮,中國(Kitai)就排在哈薩克(Kazakhstan)等國代表團之後進場。上海合作組織成員國,亦是哈薩克排在中國之前。筆者身處哈國時,亦曾被問及是否來自Kitai或Katay。《天龍八部》裡,主人公喬峰發現自己身為契丹人時頓覺羞愧。自古以來,夷夏之辨,爲中華正統之準繩,由是觀之,當下是否也該「正名」,要求相關各國改以China指稱中國,就如韓國之為漢城正名首爾Seoul?

然而,北海(貝加爾湖)以南,鎮關(友誼關)以北,蔥嶺(帕米爾)以東,及至大海,幅員千萬里,自三代以降,曾出現於該歷史舞台之諸民族,甚至包括俄羅斯族,皆悉數納入中國歷史系統,屬於中華民族「不可分割的一部分」。鮮卑之拓跋珪、契丹之耶律阿保機和耶律大石、黨項之李元昊、女真之完顏阿骨打、蒙古之鐵木真和忽必烈、滿州之努爾哈赤以至康雍乾,均成為中華民族之英雄。

既然契丹亦屬中華,比契丹更早,起源自古印度梵文對「秦」發音之變異「支那Cina」,以及後繼亞歐諸語言之稱呼中國為Sinae(古希臘語/拉丁語)、China(西歐各國)、Kina(中南歐等國)、Chine(法語)、Cina(義語)、Cina (Chi’na)(印尼語與馬來語)等,皆為「支那」,其辭原爲音譯,本身並無褒貶,只因曾爲帝國主義年代的日本所用,才致「污名化」。觀乎舉世皆稱「支那」(China),對以漢字書寫「支那」一辭之厭惡,一切源於難以理說之情意結,如同反過來稱東洋為蕞爾小國,似更帶有輕蔑之意。既談大國崛起,理應自信,何須執著於名諱,動輒被人家「傷害了十三億人民的感情」而文攻武嚇?對外如是,對內亦然,善哉!善哉!

*****

圖片來源:維基百科

原文載於「栢齊的異度空間

*****

延伸閱讀:

請在此留言

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word